Ciao,
I take great pleasure in introducing myself, Mr. Marco Savio Valentino an
accountant with UniCredit Banca di Roma, Milano, Italy. I am sending this
letter in reference to the death of our foreign client, a contractor for
Energias Verdes S.A. in Spain and an International business man, who died
on 27th of June 2007 in the Cambodia Plane Crash of June 27, 2007 with his
family on board. It is very unfortunate that there was no survival in the
crash), more information on the crash can be found in the website below;
http://news.xinhuanet.com/english/2007-06/27/content_6297411.htm
Since this period, we have tried to contact any of his relatives regarding
claiming of client’s funds with us, but this has innate out
unsuccessful. Giving more details on funds with us, the account balance of
client is €12,725,050 Million Euro. His Next of Kin, that was filled
in all our bank documents during his transaction with us, was his only
son, who died in the crash too and this Money can not be released unless
somebody applies as a Next of Kin or relative to the deceased as indicated
in our Banking Guidelines
It is upon this discovery that l decided to make this business proposal to
you in other of the release of the money to you as the Next of Kin or
Relative to the deceased for safety and subsequent disbursement, since
nobody is coming for it and we do not want this money to go into our bank
treasury as an unclaimed fund.
The Banking Law and Guidelines here stipulate that if such money remains
unclaimed after three years, the money will be transferred into the Bank
Treasury as Unclaimed Funds. The request for a foreigner as a relative for
this claim is occasioned by the fact that the customer was a foreigner and
an Italian cannot claim this fund as next of kin. As an agreement 30% of
this money will go to the foreign partner who will supply the foreign
account, 5% will be set aside for expenses incurred during the transaction
and 65% will be for me and my colleagues. Thereafter, l and my colleagues
will visit your country for disbursement of the percentages as indicated
above. If you are interested to assist in this transaction, kindly contact
me immediately to proceed further. There is no risk involve at all, for I
know that a proposal of this magnitude will make anyone apprehensive and
worried, but I am assuring you that it is made in good faith and will be
of mutual benefit. I have everything arranged and planned, just please
adhere to all instructions.
As a Senior Staff in the Bank I have access to reach information regarding
Bank's Clients and Account Monitoring, I keep this information secret
within myself and partners to enable the whole plans and idea be
profitable and successful during the time of execution. I trust in you to
keep this secret and confidential too. I will prepare a formal agreement
to guide us in this transaction for accountability purpose. All other
necessary vital information will be sent to you when I hear from you. I
suggest you get back to me as soon as possible stating your wish in this
deal.
This letter is not intended to cause any embarrassment in whatever form,
rather it is intended to contact your esteemed self, following the
knowledge of your high repute and trustworthiness. I look forward to your
prompt response, please provide a reachable telephone number.
Distinti saluti,
Marco Savio Valentino
********************Avviso di riservatezza********************
Questo messaggio è destinato ad uso esclusivo dei singoli e di soggetti ai
quali si rivolge, e possono contenere informazioni privilegiate,
confidenziali e esenti dall'obbligo di divulgazione in base al diritto
applicabile. Qualsiasi revisione non autorizzati, divulgazione o
distribuzione di questo messaggio di posta elettronica, compresi gli
eventuali allegati, è vietata. Se non siete il destinatario, si prega di
avvisare il mittente di email di risposta e di distruggere tutte le copie
del messaggio originale. Grazie.
No hay comentarios:
Publicar un comentario